Partager l'article ! Parlez-vous québécois ?: Le québécois m'a toujours intrigué. Oh, la langue, pas l'habitant, quoique l'habitant soit &eac ...
Toutes les photographies présentées sur ce blog sont de l'auteur, à quelques rarissimes exceptions, indiquées si elles ne sont pas implicites. Merci de ne pas les utiliser sans demander l'autorisation.
Le québécois m'a toujours intrigué. Oh, la langue, pas l'habitant, quoique l'habitant soit également particulier. Il parle avec ses congénères un sabir incompréhensible pour nous mais nous sentant perdus, réduit au maximum ou du moins au raisonnable, son accent. Le québécois est malicieux.
L'on pourrait penser au prime abord que le québécois parle français. Mais non, il parle québécois, ou joual comme il dit. Cette langue bizarre fait de nombreux emprunts à l'anglais, mais par perversité, il met un point d'honneur à traduire la moindre expression anglophone. Trouverez-vous la signification des mots ou expressions suivants ?
Canne
Filer
Mouche à feu
Tof
Tomber en amour
Toune
(il vous suffira de passer la souris sur le mot pour avoir la réponse)
Je ne suis pas resté assez longtemps au Québec pour approfondir cette langue étrange. J'ai préféré magasiner ou faire du flânage, mais pas à cet endroit... puisque c'est interdit. Une dernière chose, évitez de confondre pitoune (une minette) et poutine (des frites avec du fromage)...
Miam !... euh... Miam Miam !
Allemagne Animaux Architecture Art BD Bruxelles Bubulle Chine Cinema Elle Espagne Etats d'âme Félins France Inde Internet Japon Kathmandou Les autres Lisbonne Louxor Maghreb Manifs Moto Parcs de Paris Jeux Poésie Pub Royaume Uni Rues de Paris Séries tv Shopping Spectacles Tchékie Tibet Tokyo Toute la TV USA Venise
Illustration de fond : Stupa de Swayambunath, Népal - Maître Po©
Pogner, cruiser, niaiser, c'est pas si pire (c'est pas mal) et bienvenue veut dire de rien !
A bientot Monsieur qui ne passe plus par chez moi !
Oui, cruiser, j'avais failli le mettre dans ma liste et Bienvenue semble effectivement tiré de l'anglais ;-)
Mais si, Sabrina, j'ai suivi ton escapade, d'autant plus que j'ai fait un peu la même chose en 97 (New-York - Canada - New-York) mais j'ai préféré m'arrêter à Salem (les sorcières, brrrr...) qu'à Boston. Je n'ai pas eu le temps de laisser de com, c'est tout ;-Þ
"ça suce" n'est pas québécois!
on utilise "suce" pour "tétine";
quand on mange un popsicle, "sucer un popsicle", c'est tellement bon! ;o)
OK, je le retire de la liste ;-)
Votre popsicle, c'est bien notre esquimau ?
voir photo ici
http://www.incredibleinedibles.shoppingcartsplus.com/catalog/item/1615748/1969974.htm
esquimau: crème chocolat vanille glacée sur bâton?
C'est quoi, ce site ? On vend des glaces par Internet ? ;-)
Effectivement, les esquimaux, c'est de la crème glacée. Dans le cas de tes popsicles, je ne sais pas trop comment on appelle ça, en fait. Des bâtonnets ? ;-)
Dans la liste de ''jouale''il y a aussi:
-toé toi
-moé moi
-dekésé?? quoi?
-J'men coliss je m'en balance
...
Assez de clavardages pour ce soir, Maître Po. Gros Becs.
Bonne semaine, Nadja ;-)
Tu connais les têtes à claques ? À découvrir de toute urgence, si ce n'est pas le cas...
Hier, j'en regardais un sketch et le personnage disait : T'es tof, t'es tof ;-Þ