Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Publié par Maître Po

Pas de flânage à cet endroit

Le québécois m'a toujours intrigué. Oh, la langue, pas l'habitant, quoique l'habitant soit également particulier. Il parle avec ses congénères un sabir incompréhensible pour nous mais nous sentant perdus, réduit au maximum ou du moins au raisonnable, son accent. Le québécois est malicieux.

L'on pourrait penser au prime abord que le québécois parle français. Mais non, il parle québécois, ou joual comme il dit. Cette langue bizarre fait de nombreux emprunts à l'anglais, mais par perversité, il met un point d'honneur à traduire la moindre expression anglophone. Trouverez-vous la signification des mots ou expressions suivants ?

Canne
Filer
Mouche à feu
Tof
Tomber en amour
Toune
(il vous suffira de passer la souris sur le mot pour avoir la réponse)

Je ne suis pas resté assez longtemps au Québec pour approfondir cette langue étrange. J'ai préféré magasiner ou faire du flânage, mais pas à cet endroit... puisque c'est interdit. Une dernière chose, évitez de confondre pitoune (une minette) et poutine (des frites avec du fromage)...
Miam !... euh... Miam Miam !

Commenter cet article

QG 29/10/2009 15:09


C'est drôle!!!c'est du franglais...mdr


Maitre Po, devin 07/11/2009 00:12


Oui, c'est vraiment ça ;-)
Tu connais les têtes à claques ? À découvrir de toute urgence, si ce n'est pas le cas...
Hier, j'en regardais un sketch et le personnage disait : T'es tof, t'es tof ;-Þ


Nadja 26/09/2009 00:14


Nan, on dit tabernacle de crisse de m**. Expression niaiseuse à souhaits. Comme on dit aussi pour un café léger "un jus brun chaud".
Assez de clavardages pour ce soir, Maître Po. Gros Becs.


Maitre Po, devin 28/09/2009 08:41


J'ignorais que l'on parlait aussi le joual dans le sud-ouest ;-Þ
Bonne semaine, Nadja ;-)


mélanie 15/06/2007 00:10

Je suis québecoise moi aussi est j'en suis extremement fière. La languee parler par ici est comme l'anglais des États-Unis et celui d'Angleterre.Nous utilisons beaucoup d'abréviation et la manière ke les sons sorte. Pour en faire de nouveaux mots plus court plus et simple pour nous,mais pour les gens qui ne font que passer cela peux parraitre fort étrange.
Dans la liste de ''jouale''il y a aussi:
-toé toi
-moé moi
-dekésé?? quoi?
-J'men coliss je m'en balance
...

Maître Po 16/06/2007 09:40

Je ne suis resté que trois jours au Québec (et je le regrette) mais il me semble que les québécois sont tout à fait capables d'oublier un peu leur accent et leur vocabulaire si particulier quand ils s'adressent à des français, non ? ;-)

domdom 30/05/2007 14:17

Saluut chu quebecoise et pour la vie!lo0l 2ka ya dautre expression genre!!jme chouppe ou kedall c just pur quebecoise ya aussi des sacre genre tabarnak, caliss esti!! c sah lah babyye xox

Maître Po 03/06/2007 09:41

Je ne parlais que des mots traduits directement de l'anglais. Mais je vois que le québécois peut rester complètement hermétique... tabernacle ! ;-) 

Claudine 07/02/2006 09:12

Comment pourrait-on confondre une minette avec Vladimir ??

Maître Po 08/02/2006 08:49

Oui, présenté comme ça, ça paraît difficile ;-)

Élaine 27/12/2005 15:27

popsicle: eau colorée glacée sur bâton
voir photo ici
http://www.incredibleinedibles.shoppingcartsplus.com/catalog/item/1615748/1969974.htm
esquimau: crème chocolat vanille glacée sur bâton?

Maître Po 27/12/2005 18:04

C'est quoi, ce site ? On vend des glaces par Internet ? ;-)
Effectivement, les esquimaux, c'est de la crème glacée. Dans le cas de tes popsicles, je ne sais pas trop comment on appelle ça, en fait. Des bâtonnets ? ;-)

Élaine 26/12/2005 15:59

Maître Po,

"ça suce" n'est pas québécois!
on utilise "suce" pour "tétine";
quand on mange un popsicle, "sucer un popsicle", c'est tellement bon! ;o)

Maître Po 26/12/2005 16:56

OK, je le retire de la liste ;-)Votre popsicle, c'est bien notre esquimau ?

Sabrina From New York 07/12/2005 23:02

Euh y aussi :
Pogner, cruiser, niaiser, c'est pas si pire (c'est pas mal) et bienvenue veut dire de rien !
A bientot Monsieur qui ne passe plus par chez moi !

Maître Po 08/12/2005 01:00

Oui, cruiser, j'avais failli le mettre dans ma liste et Bienvenue semble effectivement tiré de l'anglais ;-)
Mais si, Sabrina, j'ai suivi ton escapade, d'autant plus que j'ai fait un peu la même chose en 97 (New-York - Canada - New-York) mais j'ai préféré m'arrêter à Salem (les sorcières, brrrr...) qu'à Boston. Je n'ai pas eu le temps de laisser de com, c'est tout  ;-Þ